1.07.2008

"Killer Tune"

sounds like: "ヘイ!ユー!" YUKI
feels like: Photobucket pleasant

I took my first real stab at translating lyrics... I looked up an existing translation for parts I wasn't clear on, but made sure to meticulously pick apart the words to be sure how the sentence was formed. Translation is difficult because it's open to interperatation. Some of the existing translation didn't make as much sense to me as my translation did, but only Ringo knows for sure, I suppose. Please enjoy and feel free to contact me if I have made an error. Tokyo Jihen's song "Killer Tune" can be found here on Youtube.

東京事変: キラーチューン

「贅沢は味方」もっと欲しがります負けたって

「ぜいたくはみかた」もっとほしがりますまけたって 
“Luxury is an ally.” You say, defeated, wanting more

勝ったってこの感度は揺るがないの
かったってこのかんどはゆるがないの
I won, I say- this sensitivity isn’t shaking
貧しさこそが敵
まずしさこそがてき  
Being poor is surely the enemy.

贅沢するにはきっと財布だけじゃ足りないね
ぜいたくするにはきっとさいふだけじゃたりないね
In being luxurious, certainly your wallet alone isn’t sufficient then
だって麗しいのはザラにないの
だってうるわしいのはザラにないの
Even though, being lovely isn’t a rough feeling
洗脳(わな)にご注意
わなにごちゅうい
Be careful of this snare.

ご覧、ほらねわざと逢えたんだ
ごらん、ほらねわざあえたんだ
Please look, look at me, this is the reason we met
季節を使い捨て生きていこう
きせつをつかいすていきていこう
the seasons disposable, we live thereafter
夜も秋も盗めないよ
よるもあきもぬすめないよ
I can't steal the night or the fall
貴方は私の一生もの
あなたはわたしのいっしょうもの
You are my whole existance

贅沢するにはきっと妬まれなきゃいけないね
ぜいたくするにはきっとねたまれなきゃいけないね
In being luxurious, certainly it is wrong if you are not jealous
ちょっと芳しいのを睨まないで
ちょっとかぐわしいのをにらまないで
Don’t stare at the slight scent
欲しがらないなら
ほしがらないなら
If it’s not desired

「今日は一度切り」無駄がなけりゃ意味がない

「きょうはいちどきり」むだがなけりゃいみがない
“Today is a one time occurrence?” It’s futile, there isn’t any signifigance.
絶対美しいのは計れないの
ぜったいうつくしいのははかれないの
Absolute beauty cannot be measured
溢れ出すから
あふれだすから
Because it starts to overflow

ご覧、険しい日本(ここ)で逢えたんだ

ごらん、けわしいここであえたんだ
Please look, we met because of this inaccessible place
探し出してくれて有り難う
さがしだしてくれてありがとう
Thank you for finding that out for me
空も恋も騙せないよ
そらもこいもだませないよ
I can't deceive the heavens or love
私は貴方の一生もの
わたしはあなたのいっしょうもの
I am your whole existance

No comments: